冰雪小说

冰雪小说>东周列国志注释白话文 > 第9章 晋文公大行封赏(第1页)

第9章 晋文公大行封赏(第1页)

公元前636年,晋国重耳经过十九年流亡,重新回归晋国即位为君,从秦国、翟国、齐国迎接回来三位夫人,排定座次。

立齐姜为夫人,翟女季隗为第二夫人,怀赢为第三夫人。

之后就大行封赏复国的功臣,分为三个档次。

一档,追随流亡的;

二档,主动传递消息、传送情意的;

三档,迎接并投降的(以从亡为首功,送款者次之,迎降者又次之)。

在这三个档次之中,又分出功劳的大小,给与对应的赏赐。

第一等追随流亡的,以赵衰、狐偃为首功,其余的狐毛、胥臣(臼季)、魏犨、狐射姑、先轸、颠颉,按次序论功行赏。

注:1。【赵衰,赢姓,赵氏,字子余。亦称成季、孟子余。战略家、政治家,赵国君主的祖先。是辅佐晋文公称霸的五贤士之一。晋襄公六年,即公元前622年,赵衰去世,谥号成季。其先祖可追溯到周幽王时代的叔带。叔带:赢姓,赵氏,赵氏始祖造父的七世孙。因周幽王无道,叔带离开周王室的京城,前往晋国,自此始建赵氏于晋国。自叔带以下,赵宗益兴,五世而至赵夙。后来赵氏与韩氏、魏氏三家分晋,列为诸侯。

《晋世家》载:“(文公)年十七,有贤士五人:曰赵衰、狐偃咎犯,文公舅也、贾佗、先轸、魏武子。”】

2。【狐偃,姬姓,狐氏,字子犯,大戎(今山西交城人)。狐偃和哥哥狐毛辅佐重耳,骊姬之乱引发晋国混乱,力劝重耳流亡国外,保卫重耳流亡十九年。支持晋文公重耳即位,帮助晋文公成为霸主,担任上将军,是晋文公的首席谋士。晋文公七年去世,其子狐射姑袭爵。遗物有“子犯和钟”,现在收藏在台北故宫博物院。】

3。【魏犨,姬姓,魏氏,名犨,谥武,史称魏武子。毕万之子,芒季之孙。以勇力闻名。随公子重耳流亡在外十九年。晋文公回国当上君主后,在公元前636年让魏犨继魏氏封地(晋国魏地,今山西芮城)。其后代就是三家分晋的魏氏,封侯即称魏国。也就是说,晋国的赵、魏、韩三家分晋之后都成为了战国七雄之一。厉害!

韩武子,姬姓,韩氏,曲沃人,名万,谥武。战国七雄的先祖,曲沃武公将韩原封地给了韩万作为采邑,因而为韩氏。生子韩赇伯,韩赇伯生子韩简。】

4。【胥臣,字季子,由于封地于臼(今山西运城),曾任司空,所以又称臼季、司空季子。主要成就:重耳老师,随重耳流亡十九年,城濮之战,谏重耳接纳怀赢,因材施教。】

5。【先轸,又称原轸,晋国原邑(今河南省济源市)人。中国古代杰出的军事家、优秀的军事统帅。从重耳流亡,‘五贤士’之一。】

6。【颠颉,追随重耳流亡者之一。公元前632年,晋文公率领军队入侵曹国,俘虏了曹共公,下令军队不得侵犯僖负羁及其家人,以报答当年途径曹国时的接待,而颠颉和魏犨却违反君令,纵火烧了僖负羁的家,晋文公知道后,魏犨因勇力过人而得到幸免,颠颉则被正法。】

第二等暗送秋波的,以栾枝、郤溱为首功,其余的士会、舟之侨、孙伯纠、祁满等,按次序论功行赏。

第三等迎降的,郤步扬、韩简为首功,其余的梁繇靡、家仆徒、郤乞、先篾、屠击等,按次序论功行赏。

没有采地(采邑)的赐给采地,有采地的再增加采地。

另外赐给狐偃五双白璧,说:“当时在黄河岸边把你的白璧投入河中,用于发誓了,今天回报给你五双。”

又感念狐突冤死,就在晋阳的马鞍山(山西省太原市古交市狐偃山)上立庙祭祀,后人称呼这座山为狐突山。

注:【狐突山,山西省太原古交市狐爷山,亦称狐突山、狐偃山,位于古交市原相乡上白泉村、常安乡郭家梁村南部边缘,为古交市与交城县的界山,该山东西长10公里,南北宽6公里,两峰屹立,东峰海拔2030米,西峰海拔2202米。传说因为春秋时期晋大夫狐突及其二子埋葬于此。《交城县志》记载:“马鞍山亦名狐突山。。。西峰顶晋大夫狐突并二子毛、偃墓在焉。”又称:“侯墓悉用碎石垒成,周约十丈,高出山顶,夏草不生,冬不积雪。墓前碎石击之作金铁声,移之它处则无音。”现存大坟丘一座,高5米多。】

又传令在国门上悬榜:“如果有功劳而遗漏没被封赏的,自己向上反映。”

小臣壶叔反映说:“我自从在浦城(山西临汾市蒲县)跟随主公,奔走四方,脚后跟都走废了(足踵俱裂)。住下来就为主公伏侍吃饭睡觉,行动时为主公管理车马,这些年一步不离地跟随在主公的身后。今天主公封赏追随流亡的人,却没有赏我,意思是我有过错呗?”

晋文公说:“你走上前来,我跟你说明白这件事。对于教导我仁义道德,使我茅塞顿开的人,为上等赏赐;辅佐我、为我献计谋和建议的人,为次等赏赐;冒着枪林弹雨用身体保护我的人,为又次等赏赐。所以上赏是赏赐贤德人士,次赏是赏赐有才能人士,又其次的是赏赐有战功的。而奔波行走,吃苦出力的,又在其次。三赏之后,就赏赐到你了。”

壶叔惭愧而佩服地退下了。

晋文公于是就大出金帛,遍赏舆儓(yutai)、仆隶(仆人奴隶舆儓(yutai古代奴隶社会中两个低等级的人,贱职、贱人,泛指奴仆及地位低下的人))之辈,受赏者都非常感激,兴高采烈。

注:【舆儓:yutai,古代奴隶社会中两个低等级的人,贱职、贱人,泛指奴仆及地位低下的人】

只有魏犨、颠颉二人,自以为有才能而又勇猛善战,看到赵衰、狐偃都是文臣,只会耍嘴皮子,但其赏赐却在自己之上,心中不悦,口内稍有怨言。晋文公念其功劳,也就没有计较。

又有介子推,也是追随流亡的人,为人狷(juan)介无比(性情正直,不肯同流合污),只因为在从秦国回归晋国,在渡过黄河时,见狐偃有居功自傲的那番话语,心中鄙视他,认为与这种人同朝为官是自己的耻辱。所以归国后,就上朝点过一次卯,借口有病,回家不来上班了,甘守清贫,躬自织履,以侍奉老母亲。

晋侯大会群臣,论功行赏,不见介子推,偶尔忘怀,竟然不再提及他了。

这是发生在公元前636年的事。

喜欢东周列国志注释白话文请大家收藏:(www。xiakezw。com)东周列国志注释白话文

已完结热门小说推荐

最新标签